Sommaire
ILes pronoms personnels et le pronom impersonnel esALes pronoms personnelsBLe pronom impersonnel esIILes pronoms réfléchisALa déclinaison des pronoms réfléchisBL'emploi des pronoms réfléchis1Les verbes courants s'employant avec les pronoms réfléchis à l'accusatif et au datif2L'emploi du pronom réciproque einanderIIILes pronoms possessifsALa déclinaison des pronoms possessifsBL'emploi des pronoms possessifsIVLes pronoms démonstratifsALa déclinaison des pronoms démonstratifsBL'emploi des pronoms démonstratifsVLes pronoms indéfinisVILes pronoms interrogatifsALes pronoms interrogatifs autonomes invariables1Les pronoms interrogatifs en wo(r) + préposition2Les pronoms interrogatifs en w-BLes pronoms interrogatifs autonomes déclinables1Les pronoms interrogatifs wer et was2Les pronoms interrogatifs welcher/welche/welchesCLes pronoms interrogatifs non autonomes1Le pronom interrogatif wie viel2Le pronom interrogatif was für (ein)3Les pronoms interrogatifs welcher/welche/welchesVIILes pronoms relatifsALes pronoms relatifs déclinables1Les pronoms relatifs der, die, das2Les pronoms relatifs welcher, welche, welchesBLes pronoms relatifs précédés sou suivis d'une préposition1Les pronoms relatifs der, die, das précédés d'une préposition2Le pronom relatif wo suivi d'une prépositionCLes pronoms wer et was utilisés comme pronoms relatifsDLa traduction de "dont"Les pronoms personnels et le pronom impersonnel es
Les pronoms personnels
En allemand, les différents pronoms personnels sont les suivants :
Pronoms personnels allemands | Traductions |
---|---|
Ich | Je |
Du | Tu |
Er/sie/es | Il/elle |
Wir | Nous |
Ihr | Vous |
Sie/sie | Vous/ils/elles |
Er wird morgen ankommen.
Il va arriver demain.
Déclinaison des pronoms personnels
Les pronoms personnels se déclinent de la façon suivante au nominatif et à l'accusatif :
Nominatif | Accusatif |
---|---|
Ich | Mich |
Du | Dich |
Er/sie/es | Ihn/sie/es |
Wir | Uns |
Ihr | Euch |
Sie/Sie | Sie/Sie |
Ich warte auf dich.
Je t'attends.
Le pronom impersonnel es
Pronom impersonnel es
Le pronom impersonnel es est le pronom utilisé pour le neutre. Es est l'équivalent en français de "cela" ou "c'".
Es gibt einen Mann in der Ecke.
Il y a un homme au coin de la rue.
Le pronom impersonnel es peut parfois être remplacé par das.
Das ist aber schön!
C'est vraiment joli !
Le pronom impersonnel es peut avoir plusieurs utilisations :
- Il remplace un nom propre ou commun neutre auquel il renvoie.
- Il est aussi employé avec des verbes impersonnels pour décrire des phénomènes météorologiques, des sensations physiques, du bruit, etc.
Ich habe ihm mein Auto verliehen. Es gehört mir.
Je lui ai prêté ma voiture. Elle m'appartient.
Es regnet viel heute.
Il pleut beaucoup aujourd'hui.
Les pronoms réfléchis
La déclinaison des pronoms réfléchis
Déclinaison des pronoms réfléchis
Les pronoms réfléchis allemands se déclinent de la façon suivante à l'accusatif :
Mich |
Dich |
Sich |
Uns |
Euch |
Sich |
Ich lege mich ins Bett.
Je m'allonge sur le lit.
L'emploi des pronoms réfléchis
Les verbes courants s'employant avec les pronoms réfléchis à l'accusatif et au datif
Les pronoms réfléchis sont utilisés pour construire les verbes pronominaux.
Ich muss mich jetzt eilen!
Je dois me dépêcher maintenant !
Les verbes suivants sont des verbes courants s'employant avec des pronoms réfléchis à l'accusatif :
Verbes | Traductions |
---|---|
Sich aufstehen | Se lever |
Sich legen | S'allonger |
Sich setzen | S'assoir |
Sich bewegen | Bouger, se mouvoir |
Sich eilen | Se dépêcher |
Sich verstecken | Se cacher |
Sich freuen | Se réjouir |
Sich waschen | Se laver |
Sich anziehen | S'habiller |
Sich vorbereiten | Se préparer |
Sich kämmen | Se coiffer |
Sich drehen | Se tourner |
Sich umdrehen | Se retourner |
Sich erholen | Se reposer |
Les verbes suivants sont des verbes courants s'employant avec des pronoms réfléchis au datif.
Verbes | Traductions |
Sich die Zähne putzen | Se brosser les dents |
Sich etwas wünschen | Souhaiter quelque chose |
Sich etwas vorstellen | S'imaginer quelque chose |
Sich etwas ansehen | Se regarder quelque chose |
Sich etwas anhören | S'écouter quelque chose |
Sich etwas erlauben | Se permettre quelque chose, s'offrir quelque chose |
Le pronom réfléchi est au datif :
- si le verbe se construit avec un complément à l'accusatif
- si après se trouve une proposition subordonnée introduite par dass ou une proposition infinitive
Ich wünsche mir, dass meine Oma schnelle wieder gesund wird.
Je souhaite que ma mamie guérisse rapidement.
L'emploi du pronom réciproque einander
Pronom réciproque einander
Le pronom einander se traduit par "l'un l'autre" et permet d'exprimer la réciprocité. Il est invariable.
Wir respektieren einander.
Nous nous respectons mutuellement.
Le pronom einander peut remplacer sich à la troisième personne du pluriel.
Sie treffen einander./Sie treffen sich.
Ils se rencontrent.
Le pronom einander peut être précédé d'une préposition qui va préciser la nature de l'action :
- aneinander (l'un à l'autre, l'un près de l'autre, ensemble)
- miteinander (l'un avec l'autre, les uns avec les autres, ensemble)
- nebeneinander (côte à côte)
- gegeneinander (l'un contre l'autre, les uns contre les autres)
- aufeinander (l'un de l'autre, les uns des autres, l'un sur l'autre, les uns sur les autres)
- durcheinander (pêle-mêle, sens dessus dessous)
Sie spielen miteinander.
Il jouent ensemble.
Les pronoms possessifs
La déclinaison des pronoms possessifs
Déclinaison à l'accusatif des pronoms réfléchis
Les pronoms possessifs se déclinent sur le modèle suivant :
Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | |
---|---|---|---|---|
Nominatif | Mein | Meine | Meines | Meine |
Accusatif | Meinen | Meine | Meines | Meine |
Datif | Meinem | Meiner | Meinem | Meinen |
Sofia sucht ihre Jacke. Hast du vielleicht ihre genommen?
Sofia cherche sa veste. As-tu peut-être pris la sienne ?
Déclinaisons des pronoms possessifs précédés d'un article
On peut aussi écrire les pronoms possessifs sous la forme der meine, die meine, das meine. Mein se décline alors comme l'adjectif dans une groupe nominal.
Wie alt ist dein Sohn? Der meine ist sieben.
Quel âge a ton fils ? Le mien a sept ans.
L'emploi des pronoms possessifs
On utilise les pronoms possessifs pour remplacer un nom ou un groupe nominal qui a été évoqué précédemment. Cela permet aussi d'éviter une répétition. Les déclinaisons au génitif sont très rarement employées.
Hast du deinen Regenschirm? Ich habe den meinen vergessen.
As-tu ton parapluie ? J'ai oublié le mien..
Wem gehört diese Socken? Das sind meine!
À qui appartiennent ces chaussettes ? Ce sont les miennes !
Les pronoms démonstratifs
La déclinaison des pronoms démonstratifs
Déclinaison des pronoms démonstratifs dieser et jener
Les pronoms démonstratifs comme dieser et jener se déclinent sur le modèle suivant :
Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | |
---|---|---|---|---|
Nominatif | Dieser | Diese | Dieses | Diese |
Accusatif | Diesen | Diese | Dieses | Diese |
Datif | Diesem | Dieser | Diesem | Diesen |
Génitif | Dieses | Dieser | Dieses | Dieser |
Déclinaison du pronom démonstratif der
Le pronom démonstratif der se décline sur le modèle suivant :
Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | |
---|---|---|---|---|
Nominatif | Der | Die | Das | Die |
Accusatif | Den | Die | Das | Die |
Datif | Dem | Der | Dem | Denen |
Génitif | Dessen | Deren | Dessen | Deren |
Déclinaison des pronoms démonstratifs derjenige et derselbe
Les pronoms démonstratifs derjenige et derselbe se déclinent sur le modèle suivant :
Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | |
---|---|---|---|---|
Nominatif | Derjenige | Diejenige | Dasjenige | Diejenige |
Accusatif | Denjenigen | Diejenige | Dasjenige | Diejenigen |
Datif | Demjenigen | Derjenigen | Demjenigen | Denjenigen |
Génitif | Desjenigen | Derjenigen | Desjenigen | Derjenigen |
L'emploi des pronoms démonstratifs
Les pronoms démonstratifs ont différents emplois répertoriés dans le tableau suivant :
Pronoms démonstratifs | Emplois | Exemples |
---|---|---|
Dieser/diese/dieses | Reprise de quelque chose qui a été dit précédemment. | - Welche Farbe nehmen wir? - Diese. - Quelle couleur prenons-nous ? - Celle-ci. |
Jener/jene/jenes | On l'utilise en comparaison avec dieser. |
Dieses Geschenk it für Muttie und jenes ist für Vati. Ce cadeau est pour maman et celui-ci est pour papa. |
Der/die/das | On l'utilise pour montrer une personne ou une chose ou pour reparler d'une personne ou d'une chose évoquée auparavant et sur laquelle on insiste. |
Siehst du diesen Mann? Der ist mein Lehrer. Vois-tu cet homme ? C'est mon professeur. |
Derjenige/diejenige/dasjenige | On l'utilise comme antécédent d'un pronom relatif. On le place donc devant une proposition relative. |
Derjenige, der mit mir gesprochen hat, ist mein Lehrer. Celui qui m'a parlé est mon professeur. |
Derselbe/dieselbe/dasselbe | On l'utilise par rapport à quelque chose qui a été exprimé précédemment. |
Felix hat ein tolles Handy. Iche möchte dasselbe kaufen. Félix a un super téléphone portable. Je souhaite acheter le même. |
Les pronoms indéfinis
En allemand on utilise les pronoms indéfinis pour parler de quelque chose de manière générale. Ils peuvent aussi indiquer une quantité indéfinie.
Pronoms indéfinis allemands | Traductions | Exemples |
Man | On |
Man hat mir hallo gesagt. On m'a salué. |
Etwas | Quelque chose |
Ich habe etwas gefunden. J'ai trouvé quelque chose. |
Nichts | Rien |
Ich habe nichts verstanden. Je n'ai rien compris. |
Jemand | Quelqu'un |
Jemand hat den Dieb gesehen. Quelqu'un a vu le voleur. |
Niemand | Personne |
Niemand war anwesend. Personne n'était présent. |
Jeder/jede/jedes | Chaque/chacun(e) |
Jeder sieht, was er sehen will. Chacun voit ce qu'il a envie de voir. (Chacun voit midi à sa porte) |
Einer/eine/eines | Un(e) |
Eine Frau ist vorbeigekommen. Une femme est passée. |
Keiner/keine/keines | Plus (suppression) |
Ich habe keine Zeit. Je n'ai pas le temps. |
Déclinaison des pronoms indéfinis
Les pronoms indéfinis allemands ne se déclinent pas tous, mais lorsqu'ils peuvent être déclinés, ils suivent le modèle suivant au nominatif et à l'accusatif :
Masculin | Féminin | Neutre | |
---|---|---|---|
Nominatif | Keiner | Keine | Keines |
Accusatif | Keinen | Keine | Keines |
En allemand, on utilise les pronoms indéfinis pour parler de quelque chose d'une manière générale. Ils peuvent aussi exprimer une quantité indéfinie.
Nichts passierte.
Rien ne s'est passé.
Les pronoms interrogatifs
Les pronoms interrogatifs autonomes invariables
Les pronoms interrogatifs en wo(r) + préposition
Pronoms interrogatifs allemands | Traductions | Exemples |
Wozu | Dans quel but ? Pourquoi ? |
Wozu brauchst du das Geld? Pour quelle raison as-tu besoin de cet argent ? |
Womit | Avec quoi ? |
Womit sollen wir anfangen? Par quoi devons-nous commencer ? |
Woran | De quoi ? À quoi ? | Woran denkst du? |
Worum | À propos de quoi ? |
Worum geht es? De quoi est-il question ? |
Wofür | À quoi ? |
Wofür interessieren Sie sich? À quoi est-ce que vous vous intéressez ? |
Worauf | Sur quoi ? Après quoi ? |
Worauf freust du dich so? Qu'est-ce qui te rend si heureux ? |
Ces pronoms interrogatifs sont construits en fonction de la préposition qui régit le verbe de l'action en question. Ils ne peuvent être traduits directement : leurs sens varient en fonction du verbe et du contexte.
- Worum kümmern Sie sich?
- Ich kümmere mich um meine Eltern.
- De qui vous occupez-vous ?
- Je m'occupe de mes parents.
- Worum handelt es sich?
- Es geht um den Lärm im Wohnheim.
- De quoi s'agit-il ?
- Il est question du bruit dans l'immeuble.
Les pronoms interrogatifs en w-
Pronom interrogatif allemand | Traduction | Exemple |
---|---|---|
Wo | Où |
Wo wohnst du? Où habites-tu ? |
Wohin | Où (direction demandée) |
Wohin gehst du? Où vas-tu ? |
Woher | D'où (origine demandée) |
Woher kommst du? D'où viens-tu ? |
Warum/Wieso | Pourquoi |
Warum studierst du Deutsch? Pourquoi étudies-tu l'allemand ? |
Wann | Quand |
Wann lebtest du in Deutschland? Quand vivais-tu en Allemagne ? |
Seit wann | Depuis quand |
Seit wann lernst du Deutsch? Depuis quand étudies-tu l'allemand ? |
Bis wann | Jusqu'à quand |
Bis wann wirst du hier bleiben? Jusqu'à quand vas-tu rester ici ? |
Wie spät | Quelle heure |
Wie heißt du? Comment t'appelles-tu ? |
Wie oft | Combien de fois |
Wie oft spielt er Handball in der Woche ? Combien de fois par semaine joue-t-il au handball ? |
Wie hoch | Quelle hauteur |
Wie hoch ist der Eiffelturm? Quelle est la hauteur de la Tour Eiffel ? |
Les pronoms interrogatifs autonomes déclinables
Pronoms interrogatifs autonomes déclinables
Les pronoms interrogatifs autonomes déclinables introduisent des phrases interrogatives partielles.
Les pronoms interrogatifs wer et was
Déclinaison des pronoms interrogatifs wer et was
Les pronoms interrogatifs wer et was se déclinent de la façon suivante :
Nominatif | Was | Wer |
---|---|---|
Accusatif | Was | Wen |
Datif | Wem | |
Génitif | Wessen |
Wem gehört dieses Haus?
À qui appartient cette maison ?
Le pronom interrogatif was ne se décline pas.
Was machen die Arbeiter dieser Abteilung?
Que font les ouvriers de ce département ?
Les pronoms interrogatifs welcher/welche/welches
Pronoms interrogatifs welcher/welche/welches
On utilise les pronoms interrogatifs welcher, welche et welches lorsque la question sert à identifier quelque chose parmi plusieurs possibilités.
Es gibt zwei Wege. Welchen nehmen wir?
Il y a deux chemins. Lequel prenons-nous ?
Déclinaison des pronoms interrogatifs welcher/welche/welches
Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | |
---|---|---|---|---|
Nominatif | Welcher | Welche | Welches | Welche |
Accusatif | Welchen | Welche | Welches | Welche |
Datif | Welchem | Welcher | Welchem | Welchen |
Ich sehe zwei Jacken. Welche ist deine?
Je vois deux vestes. Laquelle est la tienne ?
Les pronoms interrogatifs non autonomes
Pronoms interrogatifs non autonomes
Les pronoms interrogatifs non autonomes font partie d'un groupe nominal et déterminent un nom.
Le pronom interrogatif wie viel
Pronom interrogatif wie viel
Le pronom interrogatif wie viel signifie "combien". Il se décline en genre et en nombre.
Wie viele Schüler waren anwesend?
Combien d'élèves étaient présents ?
Le pronom interrogatif was für (ein)
Pronoms interrogatifs was für et was für ein
On utilise les pronoms interrogatifs was für et was für ein (quel type de, quel genre de, quelle sorte de) lorsque la question sert à identifier la classe ou la catégorie à laquelleune chose appartient. Was für ein se décline comme l'article indéfini ein.
Was für ein Schiff ist es?
Quel genre de navire est-ce ?
Was für ein peut aussi être utilisé comme interjection.
Was für ein Pech!
Quelle déveine !
Les pronoms interrogatifs welcher/welche/welches
Pronoms interrogatifs welcher/welche/welches
On utilise les pronoms interrogatifs welcher (quel), welche (quelle) et welches (quel, quelle) lorsque la question sert à identifier quelque chose parmi plusieurs possibilités.
Welche Aprikose möchtest du?
Quel abricot voudrais-tu ?
Tableau de déclinaison des pronoms interrogatifs welcher/welche/welches
Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | |
---|---|---|---|---|
Nominatif | Welcher | Welche | Welches | Welche |
Accusatif | Welchen | Welche | Welches | Welche |
Datif | Welchem | Welcher | Welchem | Welchen |
Welches Kleid soll ich heute Abend tragen?
Quelle robe dois-je porter ce soir ?
Les pronoms relatifs
Les pronoms relatifs déclinables
Les pronoms relatifs der, die, das
Pronoms relatifs der, die, das
Les pronoms relatifs der, die et das signifient "qui". Ils servent à introduire une proposition subordonnée relative.
Er ist der Mann, der heute in der Schule gesprochen hat.
C'est l'homme qui a parlé aujourd'hui à l'école.
Déclinaison des pronoms relatifs der, die et das
Masculin | Féminin | Neutre | Pluriel | |
Nominatif | Der | Die | Das | Die |
Accusatif | Den | Die | Das | Die |
Datif | Dem | Der | Dem | Denen |
Génitif | Dessen | Deren | Dessen | Deren |
Er ist der Mann, dem ich etwas gegeben habe.
C'est l'homme à qui j'ai donné quelque chose.
Les pronoms relatifs welcher, welche, welches
Pronoms relatifs welcher, welche, welches
Les pronoms relatifs welcher, welche et welches signifient "qui" ou "lequel", "laquelle". Ils servent à introduire une proposition subordonnée relative. Leur usage est rare.
Das Programm, mit welchem sie arbeitet, ist Excel.
Le logiciel avec lequel elle travaille est Excel.
Le pronom relatif <elch peut être précédé du suffixe irgend- qui signifie "n'importe".
Wir müssen in der Küche noch irgendwelche Gewürze haben.
Il doit nous rester encore quelques condiments dans la cuisine.
Déclinaison des pronoms relatifs welcher, welche, welches
Masculin | Féminin | Neutrre | Pluriel | |
Nominatif | Welcher | Welche | Welches | Welche |
Accusatif | Welchen | Welche | Welches | Welche |
Datif | Welchem | Welcher | Welchem | Welchen |
Génitif | Dessen | Deren | Dessen | Deren |
Die neuen Erzeugnisse, welchen sie kostenlos bestellen können.
Les nouveaux produits que vous pouvez commander gratuitement.
Le pronom relatif welch n'existe pas au génitif. À la place on utilise dessen et deren, qui sont les déclinaisons au génitif de der.
Die Firma, deren Dach rot ist, gehört meinem Onkel.
L'entreprise dont le toit est rouge appartient à mon oncle.
Les pronoms relatifs précédés sou suivis d'une préposition
Les pronoms relatifs der, die, das précédés d'une préposition
Pronoms relatifs der, die, das précédés d'une préposition
Les pronoms relatifs der, die et das peuvent être précédés d'une préposition qui va préciser l'action. Ces prépositions sont par exemple :
- an
- auf,
- aus,
- bei,
- mit,
- zu.
Der Stuhl, auf dem du sitzt, gehört mir.
La chaise sur laquelle tu es assis est à moi.
Le pronom relatif wo suivi d'une préposition
Pronom relatif wo suivi d'une préposition
Le pronom wo est le pronom interrogatif signifiant "où". Il peut aussi être utilisé comme pronom relatif suivi d'une préposition. On les utilise lorsque l'antécédent est une chose et non un être animé.
Der Betrieb, wo ich arbeite, befindet sich in Berlin.
L'entreprise où je travaille est située à Berlin.
Les pronoms wer et was utilisés comme pronoms relatifs
Wer et was
Les pronoms wer et was peuvent être utilisés comme pronoms relatifs. On les utilise lorsque l'antécédent est un être animé ou une chose indéterminée. On ne peut pas les remplacer par les pronoms der, die, das ou les pronoms welcher, welche et welches.
Ihr wisst schon, wen ich meine.
Vous savez déjà à qui je pense./Suivez mon regard !
Was
On utilise toujours le pronom was après :
- le pronom démonstratif das
- un antécédent au superlatif
- des indéfinis comme alles
- etwas
- nichts
Ich verstehe alles, was du mir gesagt hast.
Je comprends tout ce que tu m'as dit.
La traduction de "dont"
Traduction de "dont"
En français, le pronom relatif "dont" peut être :
- un complément d'un nom
- un complément d'un adjectif
- un complément d'un verbe
Suivant le cas de figure, on traduit en allemand par :
- un pronom relatif au génitif (dessen ou deren)
- le pronom relatif der précédé d'une préposition
- un pronom relatif du type wo(r) + préposition
- la préposition von ou unter suivi d'un pronom relatif au datif
Die Frau, deren Namen ich vergessen habe.
La femme dont j'ai oublié le nom.
Ein Ehepaar mit seinen Freunden und deren Kindern.
Un couple avec ses amis et les enfants de ces derniers. (les enfants des amis du couple)