Sommaire
IDéfinition de la rectionIILa rection des adjectifsALes adjectifs s'utilisant avec une préposition et suivis de l'accusatifBLes adjectifs s'utilisant avec une préposition et suivis du datifIIILa rection des nomsALes noms dont la rection est identique à l'adjectif correspondantBLes noms dont la rection est identique au verbe correspondantCLes noms dont la rection est différente du verbe correspondantIVLa rection des verbesALa rection des verbes sans préposition (ou rection casuelle des verbes)BLa rection des verbes avec préposition (ou rection prépositionnelle des verbes)Définition de la rection
Rection
On appelle rection des verbes, des noms et des adjectifs le fait qu'ils soient accompagnés d'un complément. Ce complément est déterminé grammaticalement (accusatif, datif, génitif etc.).
Ich freue mich auf die Reise.
Je me réjouis du voyage.
La rection des adjectifs
Les adjectifs s'utilisant avec une préposition et suivis de l'accusatif
Les adjectifs suivants s'utilisent avec une préposition et sont suivis de l'accusatif.
Adjectifs avec préposition à l'accusatif | Exemples |
---|---|
Stolz |
Er ist stolz auf mich. Il est fier de moi. |
Dankbar |
Ich bin dankbar dafür. J'en suis reconnaissant. |
Verliebt |
Sie ist in dich verliebt. Elle est amoureuse de toi. |
Les adjectifs s'utilisant avec une préposition et suivis du datif
Les adjectifs suivants s'utilisent avec une préposition et sont suivis du datif.
Adjectifs avec préposition au datif | Exemples |
---|---|
Reich | Dieses Produkt ist reich an Vitaminen. |
Einverstanden |
Ihr seid mit mir einverstanden. Vous êtes d'accord avec moi |
Weit |
Dieser Ort ist weit von der Türkei. Cet endroit est loin de la Turquie. |
Lieb |
Sie sind so lieb zu mir. Vous êtes adorable avec moi. |
La rection des noms
Les noms dont la rection est identique à l'adjectif correspondant
Pour les noms suivants, la rection est identique à l'adjectif correspondant.
Noms | Traductions | Exemples |
---|---|---|
Die Abhängigkeit + von + datif | La dépendance de |
In Abhängigkeit von der Zeit En fonction du temps |
Die Entäuschung + über + accusatif | La déception causée par |
Es war für mich eine Entäuschung über der Liebe. C'était pour moi une déception causée par l'amour. |
Der Reichstum + an + datif | La richesse en |
Das ist der Reichtum an aller Sachen. C'est la richesse en toute chose. |
Die Armut + an + datif | La pauvreté en |
Zuerst kommt die Armut an der Freude. La pauvreté en joie vient tout d'abord. |
Les noms dont la rection est identique au verbe correspondant
Pour les noms suivants, la rection est identique au verbe correspondant.
Noms | Traductions | Exemples |
---|---|---|
Die Erinnerung + an + accusatif | Le souvenir de |
Die Erinnerung an die Liebe Le souvenir de l'amour |
Die Antwort + auf + accusatif | La réponse de |
Du hast die Antwort auf deine Bewerbung bekommen. Tu as reçu la réponse à ta candidature. |
Die Hoffnung + auf + accusatif | L'espoir en |
Er hat viel Hoffnung auf den Frieden. Il place beaucoup d'espoir en la paix. |
Der Mangel an + datif | Le manque de |
Dieses Volk hat viel Mengel an Medikamenten. Ce peuple a beaucoup de manques en médicaments. |
Der Glaube + an + accusatif | La foi en |
Der Glaube an Gott La foi en Dieu |
Les noms dont la rection est différente du verbe correspondant
Pour les noms suivants, la rection est différente de celle du verbe correspondant.
Noms | Traductions | Exemples |
---|---|---|
Die Achtung + vor + datif | Le respect de |
Die Achtung vor dem Gesetz Le respect de la loi |
Die Bitte an + accusatif | La requête adressée à | Die Bitte an der Hierarchie La requête adressée à la hérarchie |
Die Liebe + zu + datif ou für + accusatif | L'amour de | Die Liebe zur Freundschaft L'amour de l'amitié |
Der Verlust + an + datif | La perte de | Der Verlust eines Angehörigen La perte d'un parent |
La rection des verbes
La rection des verbes sans préposition (ou rection casuelle des verbes)
Les verbes suivants sont suivis d'un complément qui n'est pas introduit par une préposition.
Verbes | Exemples | |
---|---|---|
Suivis de l'accusatif | Fragen |
Fragen Sie ihn! Demandez-lui ! |
Brauchen |
Brauchst du meine Hilfe? As-tu besoin de mon aide ? | |
Suivis du datif | Folgen |
Sie ist ihm gefolgt. Il la suit. |
Danken |
Ich danke dir. Je te remercie. |
La rection des verbes avec préposition (ou rection prépositionnelle des verbes)
Les verbes suivants sont suivis d'un complément qui est introduit par une préposition.
Verbes | Exemples | |
---|---|---|
Suivis de l'accusatif | Auf |
Pass bitte auf die Kinder auf ! Fais attention aux enfants s'il te plaît ! |
Für |
Ich entschuldige mich für meine Verspätung. Je vous prie d'excuser mon retard. | |
In |
Ihr sollt aus dem Deutschen ins Französische übersetzen! Vous devez traduire de l'allemand au français ! | |
Über |
Wir lachen auf dich. Nous nous moquons de toi. | |
Um |
Ich bewerbe mich um diese Arbeit Je pose ma candidature pour ce travail. | |
Suivis du datif | An |
Es fehlt ihm an Mut. Il lui manque du courage. |
Mit |
Mein Vater beginnt mit dieser Lehrerin. Mon père commence avec cette enseignante. | |
Von |
Du bist davon überzeug. Tu en es convaincu(e). | |
Zu |
Dieser Künstler zählt zu der größten der Welt. Il compte parmi les plus grands de ce monde. | |
Auf |
Meine Großmutter beruht auf uns. Ma grand-mère se repose sur nous. | |
Aus |
Dieses Dossier besteht aus drei Materialvorlagen. Ce dossier est composé de trois documents. | |
In |
Diese Malerei unterscheidet sich in der Struktur. Cette peinture se différencie de par sa structure. | |
Mit |
Wir fangen zuerst mir dir an. On commence d'abord par toi. | |
Nach |
Es riecht nach Parfüm. Cela sent le parfum. | |
Vor |
Ich habe Angst vor den Pferden. J'ai peur des chevaux. |