Sommaire
IDéfinition de la rectionIILa rection des adjectifsALes adjectifs s'utilisant avec une préposition et suivis de l'accusatifBLes adjectifs s'utilisant avec une préposition et suivis du datifIIILa rection des nomsALes noms dont la rection est identique à l'adjectif correspondantBLes noms dont la rection est identique au verbe correspondantCLes noms dont la rection est différente du verbe correspondantIVLa rection des verbesALa rection des verbes sans préposition (ou rection casuelle des verbes)BLa rection des verbes avec préposition (ou rection casuelle des verbes)Définition de la rection
Rection
On appelle rection des verbes, des noms et des adjectifs le fait qu'ils soient accompagnés d'un complément. Ce complément est déterminé grammaticalement (accusatif, datif, génitif, etc.).
Ich erinnere mich an dein Verhältnis.
Je me souviens de ton comportement.
La rection des adjectifs
Les adjectifs s'utilisant avec une préposition et suivis de l'accusatif
Adjectifs sans préposition à l'accusatif | Traductions | Exemples |
---|---|---|
Alt | Âgé |
Er ist 23 Jahre alt. Il est âgé de 23 ans. |
Breit | Large |
Die Mauer ist 25 Meter breit. Le mur mesure 25 mètres de large. |
Groß | Grand |
Meine Tochter ist 175 Zentimeter groß. Ma fille mesure 1,75 mètre. |
Schwer | Lourd |
Wie schwer ist dein Koffer? Combien pèse ta valise ? |
hoch | Haut |
Die Mauer ist 4 Meter hoch. La maison mesure 4 mètres. |
Les adjectifs s'utilisant avec une préposition et suivis du datif
Les adjectifs suivants s'utilisent avec une préposition et sont suivis du datif.
Adjectifs avec préposition au datif | Exemples |
---|---|
Interessiert |
Er ist an deiner Mutter interessiert. Il est intéressé par ta mère. |
Verheiratet |
Sie ist mit dem bösen Bürgermeister verheiratet. Elle est marié avec le méchant maire. |
Entfernt |
Das ist entfernt von dem Haus. C'est éloigné de la maison. |
Nett |
Das ist nett von dir. C'est gentil de ta part. |
La rection des noms
Les noms dont la rection est identique à l'adjectif correspondant
Pour les noms suivants, la rection est identique à l'adjectif correspondant.
Noms | Traductions | Exemples |
---|---|---|
Die Abhängigkeit + von + datif | La dépendance de |
Die Abhängigkeit von dem Alkohol La dépendance de l'alcool |
Die Entäuschung + über + accusatif | La déception causée par |
Die Entäuschung über die Niederlage der Mannschaft La déception face à la défaite de l'équipe |
Der Reichstum + an + datif | La richesse en |
Der Reichtum an dem Respekt La richesse en le respect |
Die Armut + an + datif | La pauvreté en |
Die Armut an der Liebe La pauvreté en amour |
Les noms dont la rection est identique au verbe correspondant
Pour les noms suivants, la rection est identique au verbe correspondant.
Noms | Traductions | Exemples |
---|---|---|
Die Erinnerung + an + accusatif | Le souvenir de | Die Erinnerung an der Kindheit Le souvenir de l'enfance |
Die Antwort + auf + accusatif | La réponse de |
Ich habe die Antwort auf meine Frage bekommen J'ai eu la réponse à ma question. |
Die Hoffnung + auf + accusatif | L'espoir en |
Wir haben Hoffnung auf den Frieden. Nous avons espoir en la paix. |
Der Mangel an + datif | Le manque de | Der Mangel an Aufmerksamkheit Le manque d'attention |
Der Glaube + an + accusatif | La foi en |
Ich habe Glaube an dich J'ai foi en toi. |
Les noms dont la rection est différente du verbe correspondant
Pour les noms suivants, la rection est différente de celle du verbe correspondant.
Noms | Traductions | Exemples |
---|---|---|
Die Achtung + vor + datif | Le respect de |
Die Achtung vor den Regeln Le respect des règles |
Die Bitte an + accusatif | La requête adressée à |
Die Bitte an die Regierung La requête adressée au gouvernement |
Die Liebe + zu + datif ou für + accusatif | L'amour de |
Die Liebe zu dem Anderen L'amour de l'autre |
Der Verlust + an + datif | La perte de |
Der Verlust an der Ehre La perte de l'honneur |
La rection des verbes
La rection des verbes sans préposition (ou rection casuelle des verbes)
Les verbes suivants sont suivis d'un complément qui n'est pas introduit par une préposition.
Verbes | Exemples | |
---|---|---|
Suivis de l'accusatif | Fragen |
Fragen Sie ihn! Demandez-lui ! |
Brauchen |
Brauchst du meine Hilfe? As-tu besoin de mon aide ? | |
Suivis du datif | Folgen |
Sie ist ihm gefolgt. Il la suit. |
Danken |
Ich danke dir. Je te remercie. |
La rection des verbes avec préposition (ou rection casuelle des verbes)
Les verbes suivants sont suivis d'un complément qui est introduit par une préposition.
Verbes | Exemples | |
---|---|---|
Suivis de l'accusatif | Auf |
Könntest du bitte darauf antworten? Tu peux y répondre s'il te plaît ! |
Für |
Ich interessiere mich für Erkunde. Je m'intéresse à la géographie. | |
In |
Ihr sollt aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen! Vous devez traduire de l'anglais à l'allemand ! | |
Über |
Wir sprechen gerade über dich. Nous sommes en train de parler de toi. | |
Um |
Ich bemühe mich. Je me donne du mal. | |
Suivis du datif | An | Ich habe Spaß an der Arbeit. |
Mit |
Wir enden mit dir. Nous terminons avec toi. | |
Von |
Es handelt sich von dem Krieg. Il s'agit de la guerre. | |
Zu |
EEs führt zu dem Steit. Ça mène à la dispute. | |
Auf |
Er basiert sich auf die Zahlen. Il se base sur les chiffres. | |
Aus |
Sie stammt aus Belgien. Elle vient de Belgique. | |
In |
Es liegt in der Hand! Cela va de soi ! | |
Mit |
Was ist mit dir geschehen? Qu'est-ce qu'il s'est passé avec toi ? | |
Nach |
Es stinkt nach Rauchen. Cela pue la fumée. | |
Vor |
Ich habe Angst vor den Hunden. J'ai peur des chiens. |