01 76 38 08 47
Logo Kartable
AccueilParcourirRechercheSe connecter

Pour profiter de 10 contenus offerts.

Logo Kartable
AccueilParcourirRechercheSe connecter

Pour profiter de 10 contenus offerts.

  1. Accueil
  2. Troisième
  3. Allemand
  4. Cours : Les prépositions

Les prépositions Cours

Sommaire

ILes prépositions toujours suivies de l'accusatifIILes prépositions toujours suivies du datifIIILes prépositions mixtes
I

Les prépositions toujours suivies de l'accusatif

Prépositions toujours suivies de l'accusatif

Les prépositions durch, für, gegen, ohne et um sont toujours suivies de l'accusatif.

Prépositions Sens Exemples
Durch Sens spatial : à travers Du gehst durch den Park.
Tu vas à travers le parc (= tu traverses le parc).
Exprimer une cause : par, par l'intermédiaire de, grâce à, au moyen de Wir kennen dieser Schriftsteller durch unseren Französischlehrer.
Nous connaissons cet écrivain grâce à notre professeur de français.
Für Exprimer une finalité : pour, à l'intention de Max hat ein Geburtstagsgeschenk für seine Großmutter gekauft.
Max a acheté un cadeau d'anniversaire pour sa grand-mère.
Préciser une durée : pour Meine Eltern haben eine Ferienwohnung in den Alpen für eine Woche gemietet.
Mes parents ont loué un appartement de vacances dans les Alpes pour une semaine.
Gegen Contre Heute Abend spielen wir gegen die stärkste Mannschaft der Meisterschaft.
Ce soir, nous jouons contre l'équipe la plus forte du championnat.
Exprimer une opposition (idée, personne) : contre Thomas ist gegen diese Reise, weil er Flugangst hat.
Thomas est contre ce voyage parce qu'il a peur de l'avion.
Exprimer un choc, la rencontre avec un obstacle : contre Der Radfahrer ist gegen ein Auto geprallt.
Le cycliste a heurté une voiture.
Sens temporel (heure) : vers, aux environs de Der Film fängt gegen 21 Uhr an.
Le film commence vers 21 heures.
Ohne Sans Ohne Messer kann ich das Fleisch nicht schneiden.
Sans couteau, je ne peux pas couper la viande.
Um Sens spatial (associé ou non avec herum) : autour de, contourner, faire le tour Vati mäht um den Baum herum.
Papa tond autour de l'arbre.
Sens temporel (heure) : à Sabine kommt um 2 Uhr.
Sabine vient à 2 heures.

On peut contracter certaines prépositions avec certains articles en un seul mot.

  • Durch + das = durchs
  • Für + das = fürs
  • Um + das = ums

Das ist eine Batterie fürs Handy.
C'est une batterie pour le téléphone portable.

II

Les prépositions toujours suivies du datif

Prépositions toujours suivies du datif

Les prépositions aus, bei, mit, nach, seit, von et zu sont toujours suivies du datif.

Prépositions Sens Exemples
Aus

Indiquer la provenance (ville, pays) : de, originaire de, en provenance de

Ich komme aus Deutschland.
Je viens d'Allemagne.

Idée de sortie : de, hors de

Paul geht aus dem Zimmer.
Paul sort de la chambre.
Préciser la matière d'un objet : en, de Mein Ring ist aus Gold.
Ma bague est en or.
Dans Mein Vater trinkt immer sein Bier aus einem Glas.
Mon père boit toujours sa bière dans un verre.
Bei Locatif (lieu, personne, proximité) : chez, près de Er wohnt noch bei seinen Eltern.
Il habite encore chez ses parents.
Indiquer une circonstance : avec, par Bei kaltem Wetter nehmen wir einen warmen Mantel.
Par temps froid nous prenons un manteau chaud.
Sens temporel-événementiel : lors de, à, dans Willkommen bei dem Handballturnier!
Bienvenue au tournoi de handball !
Prendre par un endroit précis : par Die Mutter nimmt ihr Kind bei der Hand.
La mère prend son enfant par la main.
Mit Exprimer l'accompagnement : avec Wir fliegen mit Thomas nach Österreich.
Nous allons en Autriche avec Thomas.
Préciser l'outil, l'instrument, le moyen : avec, à l'aide de Ich schreibe mit einem Kuli.
J'écris avec un stylo.
Nach Directif (ville, pays sans article) : à, en Vanessa fährt nach Berlin.
Vanessa va à Berlin.
Directif avec Hause : à la maison, chez soi Meine Schwester fährt morgen nach Hause.
Ma sœur rentre demain à la maison.
Indiquer un horaire Es ist achtzehn nach neun.
Il est neuf heures dix-huit.
Exprimer une suite, un ordre, une succession : après Nach dem Montag kommt der Dienstag.
Après le lundi vient le mardi.
Indiquer une direction : vers Die Expedition ist nach Norden gegangen.
L'expédition est partie vers le nord.
Seit Sens temporel : depuis Sie ist krank seit zwei Tagen.
Elle est malade depuis deux jours.
Von Indiquer la provenance, l'origine (si indication de ce lieu et de celui de destination) : de Der Bus fährt von Köln nach München.
Le car va de Cologne à Munich.
Indiquer un point de départ : de, à partir de Von der Schule sind es noch zehn Minuten.
À partir de l'école, il y a en a encore pour dix minutes.
Préciser une appartenance : de, à, appartenant à Das ist der Hund von meinem Bruder.
C'est le chien de mon frère.
De la part de Timo bekommt einen Brief von seinem Onkel.
Timo reçoit une lettre de la part de son oncle.
Zu Directif (lieu, personne) : chez, à Lisa geht zu dem Bahnhof.
Lisa va à la gare.
Locatif avec Hause : à la maison, chez soi Mathias ist zu Hause.
Mathias est à la maison.
Sens temporel : à Zu Mittag haben die Kinder einen Nudelsalat gegessen.
À midi les enfants ont mangé une salade de pâtes.
Exprimer un accompagnement : avec Was trinken wir zu dem Fisch?
Que buvons-nous avec le poisson ?

On peut contracter certaines prépositions avec certains articles en un seul mot.

  • Bei + dem = beim
  • Von + dem = vom
  • Zu + dem = zum
  • Zu + der = zur

Annita war gestern beim Friseur.
Annita était hier chez le coiffeur.

III

Les prépositions mixtes

Prépositions mixtes

Les prépositions mixtes sont des prépositions qui s'utilisent soit avec l'accusatif, soit avec le datif.

Prépositions mixtes utilisées avec l'accusatif

On utilise les prépositions mixtes avec l'accusatif lorsqu'il y a un déplacement d'un point vers un autre point. On parle alors de directionnel (on va vers quelque part, mais on n'y est pas encore).
Ces prépositions sont suivies d'un verbe qui marque un mouvement comme gehen, fahren, fliegen, etc., mais aussi par l'un des quatre verbes exprimant l'action de placer :

  • stellen ("mettre debout", "poser debout")
  • legen ("coucher", "étendre", "poser à plat")
  • setzen ("asseoir", "poser")
  • hängen ("accrocher", "suspendre")

Prépositions mixtes utilisées avec le datif

On utilise les prépositions mixtes avec le datif lorsqu'on se trouve à un endroit et qu'on ne se déplace pas. On parle alors de locatif (on y est).
Ces prépositions sont suivies d'un verbe qui marque un état ou une permanence comme sein ("être") ou bleiben ("rester"), mais aussi par l'un des quatre verbes indiquant une position :

  • stehen ("être debout", "être posé debout")
  • liegen ("être couché", "être étendu", "être posé à plat")
  • sitzen ("être assis", "être posé")
  • hängen ("être accroché", "être suspendu")

On appelle aussi les prépositions mixtes des prépositions spatiales.

Prépositions Sens Exemples
Auf Sur (directionnel) Sie legt das Buch auf den Schreibtisch.
Elle pose le livre sur le bureau.
Sur (locatif) Das Buch liegt auf dem Schreibtisch.
Le livre est posé sur le bureau.
Über Au-dessus (sans contact)(directionnel) Du hängst die Lampe über den Esstisch.
Tu accroches la lampe au-dessus de la table de la salle à manger.
Au-dessus (sans contact) locatif Die Lampe hängt über dem Esstisch.
La lampe est accrochée au-dessus de la table de la salle à manger.
Unter Sous (directionnel) Die Katze kriecht unter den Tisch.
Le chat rampe sous la table.
Sous (locatif) Die Katze liegt unter dem Tisch.
Le chat est couché sous la table.
Vor Devant (directionnel) Wir gehen vor das Kino.
Nous allons devant le cinéma.
Devant (locatif) Wir warten vor dem Kino.
Nous attendons devant le cinéma.
Hinter Derrière (directionnel) Vati geht hinter das Haus.
Papa va derrière la maison.
Derrière (locatif) Vati sitzt hinter dem Haus.
Papa est assis derrière la maison.
Neben À côté de (directionnel) Monika setzt sich neben seinen Cousin Paul.
Monika s'assied à côté de son cousin Paul.
À côté de (locatif) Monika sitzt neben seinem Cousin Paul.
Monika est assise à côté de son cousin Paul.
Zwischen Entre (directionnel) Ich laufe zwischen die Autos.
Je cours entre les voitures.
Entre (locatif) Ich liege zwischen den Autos.
Je suis allongé entre les voitures.

Nos conseillers pédagogiques sont à votre écoute 7j/7

Nos experts chevronnés sont joignables par téléphone et par e-mail pour répondre à toutes vos questions.
Pour comprendre nos services, trouver le bon accompagnement ou simplement souscrire à une offre, n'hésitez pas à les solliciter.

support@kartable.fr
01 76 38 08 47

Téléchargez l'application

Logo application Kartable
KartableWeb, iOS, AndroidÉducation

4,5 / 5  sur  20256  avis

0.00
app androidapp ios
  • Contact
  • Aide
  • Livres
  • Mentions légales
  • Recrutement

© Kartable 2025