01 76 38 08 47
Logo Kartable
AccueilParcourirRechercheSe connecter

Pour profiter de 10 contenus offerts.

Logo Kartable
AccueilParcourirRechercheSe connecter

Pour profiter de 10 contenus offerts.

  1. Accueil
  2. Terminale
  3. Espagnol
  4. Cours : Les adverbes et les prépositions

Les adverbes et les prépositions Cours

Sommaire

ILes adverbesADe lieuBDe tempsCDe manièreDDe concessionEDe quantitéFLes adverbes en -menteIILes prépositionsALa préposition ABLa préposition EnCLes prépositions De, Desde et HastaDLes prépositions Por et ParaELa préposition ConFLa préposition Hacia
I

Les adverbes

A

De lieu

Les principaux adverbes de lieu espagnols sont les suivants :

Ici Aquí
Là Ahí
Là-bas Allí
Près Cerca
Loin Lejos
Dedans Dentro
Dehors Fuera
Devant Delante
Derrière Detrás
En bas Abajo
En haut Arriba

No vive lejos.
Il ne vit pas loin.

Mira fuera.
Regarde dehors.

B

De temps

Les principaux adverbes de temps espagnols sont les suivants :

Maintenant Ahora
Aujourd'hui Hoy
Hier Ayer
Demain Mañana
Avant Antes
Après Después
Ensuite Luego
Bientôt Pronto
Jamais Nunca
Toujours Siempre
Parfois A veces
Souvent A menudo

Lo sabía antes.
Je le savais avant.

Nunca hablas.
Tu ne parles jamais.

Vamos a menudo al cine.
Nous allons souvent au cinéma.

C

De manière

Les principaux adverbes de manière espagnols sont les suivants :

Bien Bien
Mieux Mejor
Mal Mal
Pire Peor
Ainsi Así
Volontiers Con gusto
Pour rire De broma

Así es.
C'est ainsi.

Lo digo de broma.
Je le dis pour rire.

D

De concession

Les principaux adverbes de concession espagnols sont les suivants :

Seulement Solamente
D'ailleurs Por lo demás
Tout au plus Como mucho
Au moins Por lo menos
Cependant Sin embargo

No es tu amigo sino solamente un compañero de trabajo.
Ce n'est pas ton ami, mais seulement un collègue.

E

De quantité

Les principaux adverbes de quantité espagnols sont les suivants :

Plus Más
Moins Menos
Autant Tanto
Un peu Poco
Trop Demasiado
Assez Bastante

No trabaja bastante.
Il ne travaille pas assez.

F

Les adverbes en -mente

La formation des adverbes en -mente

Les adverbes en -mente se forment de la façon suivante :

Adjectif au féminin + -mente

Tranquilamente = tranquila + -mente
Tranquillement

Rápidamente = rápida + -mente
Rapidement

II

Les prépositions

A

La préposition A

Le déplacement

La préposition a espagnole sert à indiquer le mouvement vers un lieu.

Voy a París.
Je vais à Paris.

B

La préposition En

L'immobilité

La préposition en espagnole sert à indiquer le lieu où l'on se trouve.

Estoy en París.
Je suis à Paris.

C

Les prépositions De, Desde et Hasta

La préposition De

La préposition de sert à exprimer la provenance, l'origine ou la cause. C'est aussi cette préposition que l'on utilise pour indiquer la matière dont est fait un objet.

Salgo de clase.
Je sors de cours.

Soy de Barcelona.
Je viens de Barcelone.

La mesa de madera.
La table en bois.

Les prépositions Desde et Hasta

Les prépositions desde et hasta sont employées pour indiquer le point de départ et le point d'arrivée temporel ou spatial.

Desde el mes de marzo, no he llamado a mi abuelo.
Depuis le mois de mars, je n'ai pas appelé mon grand-père.

Desde mi casa hasta la tuya, no he fumado.
De chez moi à chez toi, je n'ai pas fumé.

Hasta el concierto, no cantaré.
Jusqu'au concert, je ne chanterai pas.

D

Les prépositions Por et Para

Valeur spatiale de Por

Quand elle indique le lieu :

  • La préposition por signifie le passage, la traversée.
  • Accompagnée d'un verbe de mouvement, la préposition por indique le déplacement dans un lieu plus ou moins délimité.

Paso por el túnel.
Je passe par le tunnel.

Salgo por las calles.
Je sors dans les rues.

Valeur temporelle de Por

La préposition por exprime la durée. Il est équivalent à durante.

Por la tarde, voy al cine.
L'après-midi, je vais au cinéma.

La cause et but

  • Por indique la cause.
  • Para indique le but d'une action.

No salgo por la tormenta.
Je ne sors pas à cause de l'orage.

Voy al mercado para comprar berenjenas.
Je vais au marché pour acheter des aubergines.

Por introduit un complément d'agent dans une phrase passive.

La noticia es anunciada por los medios.
La nouvelle est annoncée par les médias.

Por est utilisé dans l'expression por mi culpa / por culpa mía qui signifie "par ma faute".

Se cayó por culpa mía.
Il est tombé par ma faute.

Para peut indiquer le destinataire.

Es un regalo para ti.
C'est un cadeau pour toi.

E

La préposition Con

La préposition Con

La préposition con signifie l'accompagnement. Elle se traduit par "avec".

Hay que trabajar con los otros alumnos.
Il faut travailler avec les autres élèves.

F

La préposition Hacia

La préposition Hacia

La préposition hacia indique une direction. Elle peut se traduire par "vers".

Anda hacia el metro.
Marche vers le métro.

Voir aussi
  • Exercice fondamental : Connaître les différents adverbes
  • Exercice fondamental : Placer le bon adverbe dans une phrase
  • Exercice fondamental : Placer la bonne préposition dans une phrase
  • Traduction : Traduire en français un texte comportant des adverbes
  • Traduction : Traduire en espagnol un texte comportant des adverbes
  • Traduction : Traduire en espagnol un texte comportant des prépositions

Nos conseillers pédagogiques sont à votre écoute 7j/7

Nos experts chevronnés sont joignables par téléphone et par e-mail pour répondre à toutes vos questions.
Pour comprendre nos services, trouver le bon accompagnement ou simplement souscrire à une offre, n'hésitez pas à les solliciter.

support@kartable.fr
01 76 38 08 47

Téléchargez l'application

Logo application Kartable
KartableWeb, iOS, AndroidÉducation

4,5 / 5  sur  20256  avis

0.00
app androidapp ios
  • Contact
  • Aide
  • Livres
  • Mentions légales
  • Recrutement

© Kartable 2025