Sommaire
ILes pays où l'on parle espagnolIIL'influence de l'espagnolALe spanglishBLe portuñolIIILes dialectes et langues régionalesAEn Amérique latineBEn EspagneLes pays où l'on parle espagnol
En Europe (Europa), on ne parle espagnol qu'en Espagne (España).
On parle espagnol dans 19 pays d'Amérique Latine (América Latina) :
Argentine | Argentina |
Bolivie | Bolivia |
Chili | Chile |
Colombie | Colombia |
Costa Rica | Costa Rica |
Cuba | Cuba |
République Dominicaine | República Dominicana |
Equateur | Ecuador |
Guatemala | Guatemala |
Honduras | Honduras |
Mexique | México |
Nicaragua | Nicaragua |
Panama | Panamá |
Paraguay | Paraguay |
Pérou | Perú |
Porto Rico | Puerto Rico, Porto Rico |
Salvador | Salvador |
Uruguay | Uruguay |
Venezuela | Venezuela |
On parle également espagnol dans deux villes d'Afrique du Nord (África del Norte), Ceuta et Melilla, ainsi qu'en Guinée équatoriale (Guinea ecuatorial).
El español es la lengua oficial en 19 países de América Latina.
L'espagnol est la langue officielle dans 19 pays d'Amérique Latine.
Guinea ecuatorial es el único país africano donde se habla español.
La Guinée équatoriale est le seul pays africain où l'on parle espagnol.
L'influence de l'espagnol
Le spanglish
Le spanglish est un mélange de deux langues : l'anglais et l'espagnol. Cette combinaison s'effectue au sein d'une même phrase, voire d'un même mot.
On trouvera par exemple It's aquí pour "c'est ici", ou washetería pour dire "laverie" (combinaison du verbe anglais "wash" qui veut dire "laver", auquel on a rajouté le suffixe espagnol -ería).
Ce mélange est dû à l'influence de l'espagnol sur l'anglais. Ce sont les populations hispaniques ayant migré aux Etats-Unis qui le parlent.
Il ne s'agit pas uniquement d'un mélange lingüistique, mais aussi culturel. En effet, le splanglish se retrouve notamment dans les publicités, les émissions de télévisions, le nom des restaurants ou encore le nom des rues.
Cette langue est une langue parlée, il n'existe pas de règles syntaxiques précises. C'est une langue spontanée, créée au fil du temps et des conversations.
El spanglish es una mezcla de inglés y de español.
Le spanglish est un mélange d'anglais et d'espagnol.
Le portuñol
Le portuñol (ou portunhol) est un mélange de deux langues : le portugais et l'espagnol. Cette combinaison s'effectue au sein d'une même phrase, voire d'un même mot.
Par exemple, on utilisera l'article portugais "o" devant un nom masculin singulier au lieu de l'article espagnol "el".
On le parle dans les pays de la Triple Frontera, qui regroupe l'Argentine, le Brésil (où la langue officielle est le portugais) et le Paraguay, mais on le trouve également en Uruguay, pays frontalier.
Cette langue est une langue parlée, il n'existe pas de règles syntaxiques précises. C'est une langue spontanée, créée au fil du temps et des conversations.
El portuñol es una mezcla de portugués y español.
Le portuñol est un mélange de portugais et d'espagnol.
Les dialectes et langues régionales
En Amérique latine
Il existe plusieurs dialectes en Amérique Latine, aussi appelés "langues indigènes" (lenguas indígenas), parlés par des peuples indigènes, notamment au Mexique.
On citera, entre autres, le náhuatl, le mixteco, le maya, le zapoteco, le mazahua, le jacalteco ou encore le tzotzil.
En México hay zonas donde se hablan el mazahua.
Au Mexique, il y a des zones où l'on parle le mazahua.
En Espagne
En Espagne, il existe trois langues co-officielles :
- Le galicien (gallego) en Galice (Galicia)
- Le catalan (catalán) en Catalogne (Cataluña) et dans la Communauté valencienne (Comunidad valenciana)
- Le basque (vasco) au Pays Basque (País Vasco).
En Galicia se habla mucho el gallego.
En Galice, on parle beaucoup le galicien.
En Espagne, l'espagnol est appelé castillan (castellano).