01 76 38 08 47
Logo Kartable
AccueilRechercheSe connecter

Pour profiter de 10 contenus offerts.

Logo Kartable
AccueilRechercheSe connecter

Pour profiter de 10 contenus offerts.

  1. Accueil
  2. Terminale
  3. Anglais
  4. Cours : Le nom et ses déterminants

Le nom et ses déterminants Cours

Sommaire

ILes articles A et AnARègles générales1Le singulier2Le plurielBCas particuliers1Le cas où A et An sont obligatoires2Les exceptions de traductionCChoisir entre A et An1Les emplois de A2Les emplois de AnIIL'article TheARègles généralesBLa valeur démonstrative de The1Les concepts généraux2La valeur démonstrativeCCas particuliers1L'utilisation obligatoire de The2L'absence obligatoire de The3Les piègesIIIL'article zéro ∅ALa traduction des articles français "le, la, les"BLa traduction des articles français "du, de la, des"
I

Les articles A et An

A

Règles générales

1

Le singulier

En général, les articles a et an se traduisent en français par "un(e)".

Les articles a ou an

On ne peut utiliser les articles a et an que devant un nom dénombrable singulier, pas devant un pluriel.

A beautiful car
Une jolie voiture

L'absence d'article indéfini devant un indénombrable

A et an ne peuvent pas déterminer un nom indénombrable.

I am looking for ∅ love.
Je cherche l'amour.

2

Le pluriel

L'absence d'article indéfini au pluriel

Le pluriel français "des" ne se traduit pas en anglais.

There are ∅ apples in the kitchen.
Il y a des pommes dans la cuisine.

B

Cas particuliers

1

Le cas où A et An sont obligatoires

A et An devant un nom de métier

A et An sont obligatoires devant un nom de métier.

He is an artist.
C'est un artiste.

I am a teacher.
Je suis enseignant.

A et An à la forme exclamative

A et an sont obligatoires après what et such dans les propositions exclamatives.

What an amazing night!
Quelle nuit incroyable !

He is such a good painter!
C'est un si bon peintre !

A et An après Without

A et an sont obligatoires après without suivi d'un nom dénombrable singulier.

I travelled without a camera.
J'ai voyagé sans appareil photo.

A et An dans les appositions

A et an sont obligatoires dans les appositions.

Audrey Hepburn, a famous American actress, played in 28 movies.
Audrey Hepburn, célèbre actrice américaine, a joué dans 28 films.

2

Les exceptions de traduction

Dans certains cas, a et an ne se traduisent pas par "un" ou "une".

Le cas des expressions de temps

A et An ne se traduisent pas par "un" ou "une" lorsqu'ils expriment une répétition dans le temps ou une mesure.

I go to Madrid twice a year.
Je vais à Madrid deux fois par an.

He pays his employees $20 an hour.
Il paye ses employés 20$ de l'heure.

C

Choisir entre A et An

1

Les emplois de A

Les emplois de A

On utilise a devant les mots qui commencent par une consonne et les mots qui commencent par -y, -u ou -eu si cela se prononce "you".

A country
Un pays

A year ago, I visited a university in a European country.
Il y a un an, j'ai visité une université dans un pays européen.

2

Les emplois de An

Les emplois de An

On utilise an devant les mots qui commencent par une voyelle, sauf si elle se prononce "you", et devant les mots qui commencent par un h muet.

An old man
Un vieux monsieur

An hour
Une heure

II

L'article The

A

Règles générales

L'article the se traduit en français par "le", "la", ou "les".

L'utilisation de The devant des dénombrables et indénombrables

L'article the peut s'utiliser à la fois devant des noms dénombrables et devant les noms indénombrables.

The cat you gave me.
Le chat que tu m'as donné.

The money you have.
L'argent que tu as.

Invariabilité de The

L'article the est invariable.

The boat he rented.
Le bateau qu'il a loué.

The letters I wrote you.
Les lettres que je t'ai écrites.

B

La valeur démonstrative de The

1

Les concepts généraux

L'absence de The devant un concept

Il ne faut pas utiliser the lorsque l'on énonce des généralités. Dans ce cas-là on ne met rien devant le nom, pour marquer l'indéfini.

∅ Giraffes are tall.
Les girafes sont grandes.

I love ∅ jewels.
J'aime les bijoux.

2

La valeur démonstrative

The est souvent plus démonstratif que sa traduction en français.

La valeur démonstrative de The

On utilise the lorsque l'on parle de choses, de personnes ou d'idées particulières, précises, que l'on connaît et que l'on peut nommer.

The jewel you offered me is very beautiful.
Le bijou que tu m'as offert est très beau.

C

Cas particuliers

1

L'utilisation obligatoire de The

L'utilisation obligatoire de The

L'article the s'utilise obligatoirement devant :

  • Les noms d'instruments de musique
  • Les noms de famille
  • Les noms correspondant à une nationalité, une catégorie sociale ou culturelle

She plays the violin.
Elle joue du violon.

Do you play the guitar ?
Est-ce que tu joues de la guitare ?

The Dupont are in China.
Les Dupont sont en Chine.

The Americans are creative.
Les Américains sont créatifs.

The rich travel more than the poor.
Les riches voyagent plus que les pauvres.

2

L'absence obligatoire de The

L'absence obligatoire de The

Il n'y a jamais d'article devant :

  • Les noms de langues
  • Les noms de rues, villes
  • Les noms de sports

∅ Russian is difficult to learn.
Le russe est difficile à apprendre.

I live at ∅ 10 Downing Street, in ∅ London.
J'habite au 10 rue Downing, à Londres.

I play ∅ tennis.
Je joue au tennis.

3

Les pièges

L'article the s'utilise obligatoirement devant les noms de chaînes de montagnes, de rivières et de fleuves, de mers et d'océans. En revanche, il ne s'emploie pas devant les noms de lacs et de sommets montagneux.

∅ Mont Blanc is in the Alps.
Le mont Blanc est dans les Alpes.

L'article the s'utilise obligatoirement devant les noms de bâtiments tels que prison, cinema, church, etc. sauf lorsqu'ils ne désignent pas un bâtiment.

My friend who works at the hospital loves ∅ cinema.
Mon ami qui travaille à l'hôpital aime le cinéma.

I went to the cinema on Shaftesbury avenue.
Je suis allée au cinéma qui est sur Shaftesbury avenue.

Il n'y a jamais d'article devant les noms de pays, de continents, d'États et de régions, sauf certains noms de pays s'ils sont issus de noms communs.

∅ Extremadura is a Spanish region.
L'Estrémadure est une région espagnole.

 ∅ Spain and ∅ Great Britain are european countries.
L'Espagne et la Grande Bretagne sont des pays européens.

The United States of America and the United Kingdom are English speaking countries.
Les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni sont des pays anglophones.

Il n'y a jamais d'article devant les grades militaires et les titres s'ils précédent le nom de la personne. En revanche, the précède le grade ou le titre si le nom de la personne n'est pas mentionné.

∅ General Petraeus resigned from the CIA.
Le général Petraeus a démissionné de la CIA.

The president of the United States of America is Donald Trump.
Le président des États-Unis d'Amérique est Donald Trump.

III

L'article zéro ∅

A

La traduction des articles français "le, la, les"

La traduction des articles "le, la, les"

Devant des noms dénombrables pluriels ou des noms indénombrables, les articles français "le", "la", "les" qui expriment une vérité générale se traduisent par ∅.

∅ Birds can fly.
Les oiseaux peuvent voler.

B

La traduction des articles français "du, de la, des"

La traduction de "du, de la, des"

Devant des noms dénombrables pluriels ou des noms indénombrables, l'article zéro ∅ permet de prélever une partie d'un ensemble et se traduit par les articles français "du", "de la", et "des".

I bought ∅ shares. 
J'ai acheté des actions.

Voir aussi
  • Exercice fondamental : Connaître le pluriel de noms réguliers
  • Exercice fondamental : Connaître le pluriel de noms finissant en o / x / s / sh / ch / z
  • Exercice fondamental : Connaître le pluriel de noms finissant en f / fe
  • Exercice fondamental : Connaître le pluriel de noms irréguliers
  • Exercice fondamental : Utiliser des noms réguliers au pluriel
  • Exercice fondamental : Utiliser des noms irréguliers au pluriel
  • Reformulation : Mettre des groupes nominaux au pluriel
  • Reformulation : Mettre des groupes nominaux au singulier
  • Traduction : Traduire en français un texte au pluriel
  • Traduction : Traduire en français un texte contenant des noms singuliers et pluriels
  • Traduction : Traduire en anglais un texte au pluriel
  • Traduction : Traduire en anglais un texte contenant des noms singuliers et pluriels.

Nos conseillers pédagogiques sont à votre écoute 7j/7

Nos experts chevronnés sont joignables par téléphone et par e-mail pour répondre à toutes vos questions.
Pour comprendre nos services, trouver le bon accompagnement ou simplement souscrire à une offre, n'hésitez pas à les solliciter.

support@kartable.fr
01 76 38 08 47

Téléchargez l'application

Logo application Kartable
KartableWeb, iOS, AndroidÉducation

4,5 / 5  sur  17711  avis

0.00
  • Contact
  • Aide
  • Livres
  • Mentions légales
  • Recrutement

© Kartable 2023