Sommaire
I3e personne du plurielIISe + 3e personneIII2e personne du singulierIVLa 1re personne du plurielVUno / Una + 3e personne du singulierLe pronom "on" n'a pas d'équivalent direct en espagnol. Il se traduit donc différemment selon le cas, notamment le degré de proximité avec le locuteur.
3e personne du pluriel
Lorsqu'il s'agit d'une action qui n'est pas réalisée par le locuteur, l'espagnol peut exprimer le "on" par le verbe à la 3e personne du pluriel.
Dicen que no es verdad.
On dit que ce n'est pas vrai.
He salido de compras y mientras tanto han entrado en mi casa.
Je suis sorti faire les courses et pendant ce temps, on est entré chez moi.
Se + 3e personne
Lorsqu'il s'agit d'un fait général, on utilise :
Se + 3e personne
Si le complément est une ou plusieurs choses, le verbe est à la 3e personne du singulier ou à la 3e personne du pluriel selon le nombre du complément.
Se alquila una habitación.
On loue une chambre.
Se alquilan habitaciones.
On loue des chambres.
Si le complément est une ou plusieurs personnes déterminées, le verbe est à la 3e personne du singulier suivi de la préposition a.
Se ve al bañista en las olas.
On voit le baigneur dans les vagues.
Se ve a los bañistas en las olas.
On voit les baigneurs dans les vagues.
Si le complément est une ou plusieurs personnes indéterminées, le verbe est à la 3e personne du singulier ou à la 3e personne du pluriel selon le nombre du complément.
Se ve un bañista en las olas.
On voit un baigneur dans les vagues.
Se ven bañistas en las olas.
On voit des baigneurs dans les vagues.
2e personne du singulier
Lorsque le locuteur généralise un cas particulier, une expérience personnelle, l'espagnol utilise fréquemment le verbe à la 2e personne du singulier.
Trabajas sin parar y algún día te das cuenta de que necesitas vacaciones.
On n'arrête pas de travailler et un beau jour on se rend compte qu'on a besoin de vacances.
La 1re personne du pluriel
Inclusion du locuteur dans le "on"
Lorsque le "on" équivaut à nous, que le locuteur est inclus dans le "on", l'espagnol utilise le verbe à la 1re personne du pluriel.
La vida es así, no sabemos lo que nos espera.
La vie est ainsi, on ne sait pas ce qui nous attend.
Uno / Una + 3e personne du singulier
Pour dire "on" dans les deux cas suivants :
- Pour dire "je" d'une façon déguisée ou atténuée
- Devant un verbe pronominal à la 3e personne
On utilise la tournure :
Uno / Una + 3e personne du singulier
Una ha tardado mucho en levantarse esta mañana.
On a mis du temps à se lever ce matin. (sous-entendu : moi)
A veces uno se queja sin motivo.
Parfois on se plaint sans raison.