Lire les extraits de textes, puis compléter les phrases suivantes en déterminant les indices du genre littéraire du roman.
« Mme Vauquer, née de Conflans, est une vieille femme qui, depuis quarante ans, tient à Paris une pension bourgeoise établie rue Neuve-Sainte-Genviève, entre le quartier latin et le faubourg Saint-Marceau. Cette pension, connue sous le nom de la Maison Vauquer, admet également des hommes et des femmes, des hommes et des femmes, des jeunes gens et des vieillards, sans que jamais la médisance ait attaqué les mœurs de ce respectable établissement. […] Néanmoins, en 1819, époque à laquelle ce drame commence, il s'y trouvait une pauvre jeune fille. »
(Honoré de Balzac, Le Père Goriot, 1835)
« Une haute forêt de sapins, sombre et oppressante, disputait son lit au fleuve gelé. Dépouillés de leur linceul de neige par une récente tempête, les arbres se pressaient les uns contre les autres, noirs et menaçants dans la lumière blafarde du crépuscule. Le silence était total. Le paysage morne, infiniment désolé, qui s'étendait jusqu'à l'horizon était au-delà de la tristesse humaine. […]
Or, la vie défait le Wild. Sur le fleuve immobile, des chiens-loups tiraient le traîneau. Une croûte de neige glacée alourdissait leur épaisse fourrure. À peine sorti de leur gueule, leur souffle se condensait, formant une buée opaque qui gelait aussitôt et retombait en cristaux sur leur pelage. Leur dos portait un harnais de cuir, des longes les reliaient au traîneau, qui cahotait loin derrière eux. […] À l'avant et à l'arrière du traîneau, insoumis, indomptés, luttaient donc les deux hommes qui n'avaient pas encore été vaincus par le Wild. »
(Jack London, Croc-Blanc, 1923)
« Louis Cornbutte et André Vasling se saisirent chacun au collet, et se tinrent de façon à ne pouvoir reculer. Des deux l'un devait tomber mort. Ils se portèrent de violents coups, qu'ils ne parèrent qu'à demi, car le sang coula bientôt de part et d'autre. André Vasling cherchait à jeter son bras droit autour du coup de son adversaire pour le terrasser. Louis Cornbutte, sachant que celui qui tomberait était perdu, le prévint, et il parvint à le saisir de ses deux bras ; mais, dans ce mouvement, son poignard lui échappa de la main.
Des cris affreux arrivèrent en ce moment à son oreille. C'était la voix de Marie, qu'Herming voulait entraîner. La rage reprit Louis Cornbutte au cœur ; il se raidit pour faire plier les reins d'André Vasling ; mais, à ce moment, les deux adversaires se sentirent saisis tous les deux dans une étreinte puissante. L'ours, descendu de la hune de misaine, s'était précipité sur ces deux hommes. André Vasling était appuyé contre le corps de l'animal. Louis Cornbutte sentait les griffes du monstre lui entrer dans les chairs. L'ours les étreignait tous deux. »
(Jules Verne, Un hivernage dans les glaces, 1874)
« C'était un déballage géant de foire, le magasin semblait crever et jeter son trop-plein à la rue.
L'oncle Baudu était oublié. Pépé lui-même, qui ne lâchait pas la main de sa sœur, ouvrait des yeux énormes. Une voiture les força tous trois à quitter le milieu de la place ; et, machinalement, ils prirent la rue Neuve-Saint-Augustin, ils suivirent les vitrines, s'arrêtant de nouveau devant chaque étalage. D'abord, ils furent séduits par un arrangement compliqué : en haut, des parapluies, posés obliquement, semblaient mettre un toit de cabane rustique ; dessous, des bas de soie, pendus à des tringles, montraient des profils arrondis de mollets, les uns semés de bouquets de roses, les autres de toutes nuances, les noirs à jour, les rouges à coins brodés, les chairs dont le grain satiné avant la douceur d'une peau blonde ; enfin, sur le drap de l'étagère, des gants étaient jetés symétriquement, avec leurs doigts allongés, leur paume étroite de vierge byzantine, cette grâce raidie et comme adolescente des chiffons de femmes qui n'ont pas été portés. Mais la dernière vitrine surtout les retint. Une exposition de soies, de satins et de velours, y épanouissait, dans une gamme souple et vibrante, les tons les plus délicats des fleurs. »
(Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883)
« Ben s'approcha de lui. À le voir grignoter sa pomme, Tom sentit l'eau lui venir à la bouche ; mais, imperturbable, il continua.
— Dis donc, vieux ! tu travailles ?
Tom se retourna brusquement.
— Ah ! c'est toi ! Je ne t'avais pas vu.
— Oui. Nous allons nous baigner. Tu ne viens pas ? Non, tu aimes mieux travailler, je vois ça !
Tom dévisagea l'autre un instant et dit :
— Qu'est-ce que tu appelles travailler ?
— Ce n'est pas du travail, ça ?
Tom donna un coup de pinceau et négligemment répondit :
— P't'êt ben qu'oui, p't'êt ben qu'non. Tel que c'est, ça me va.
— Tu ne vas pas me faire croire que tu aimes ça ! »
(Mark Twain, Les Aventures de Tom Sawyer, 1876)