Sommaire
IParler d'une quantité indéfinie ou nulleALes quantifieurs Some, Any et NoBLes composés de Some, Any et NoIIParler d'une quantité faible ou grande, ou d'une totalitéALes quantifieurs Few et LittleBLes quantifieurs A lot of, Lots of, Much, Many et Enough1A lot of / Lots of2Much, Many et leurs composés3EnoughIIIPour parler d'une totalité : les quantifieurs Every, Each, All et WholeAEvery et EachBEvery et AllCAll et WholeIVPour parler de deux éléments : les quantifieurs Either, Neither et BothParler d'une quantité indéfinie ou nulle
Les quantifieurs Some, Any et No
Some, Any et No à la forme affirmative
À la forme affirmative, on utilise, aussi bien devant les indénombrables que devant les dénombrables :
- Some pour parler d'une quantité indéfinie et généralement faible.
- Any pour traduire l'idée de n'importe (le)quel / (la)quelle / (les)quel(le)s.
Some people came yesterday.
Certaines (quelques) personnes sont venues hier.
There is some water in the bottle.
Il y a de l'eau dans la bouteille.
Any child can do that.
N'importe quel enfant peut faire ça.
Any peut aussi avoir cette valeur qualitative dans une phrase négative.
Mr Brown is not just any teacher.
Mr Brown n'est pas n'importe quel professeur.
Some et Any à la forme interrogative
À la forme interrogative, on utilise, aussi bien devant les indénombrables que devant les dénombrables :
- Any lorsque l'on s'interroge sur une quantité et que l'on a aucune idée de la réponse.
- Some lorsque l'on s'interroge sur une quantité et que l'on s'attend à ce qu'elle ne soit pas nulle, ou bien lorsque l'on veut formuler une demande ou une offre polie.
Did you buy any bread ?
Est-ce que tu as acheté du pain ? (aucune idée de la réponse)
Did you buy some bread ?
Est-ce que tu as acheté du pain ? (On s'attend à ce que la réponse soit oui.)
Can I have some salad please ?
Est-ce que je peux avoir de la salade s'il-te-plaît ?
Would you like some coffee ?
Voudriez-vous (voudrais-tu) du café ?
Parler d'une quantité nulle
Pour parler d'une quantité nulle, on peut utiliser :
- Any dans une phrase construite à la forme négative
- No dans une phrase construite à la forme affirmative (plus catégorique)
I don't have any computer.
Je n'ai pas d'ordinateur.
I have no computer.
Je n'ai aucun ordinateur.
Les composés de Some, Any et No
Les composés de Some, Any et No
À partir de some, any et no, on peut former des composés qui apportent une nuance de sens tout en continuant de suivre les mêmes règles d'emplois selon la forme (affirmative, interrogative ou négative) de la phrase.
Someone / anyone / no one | Quelqu'un / n'importe qui / personne |
Somebody / anybody / nobody | |
Something / anything / nothing | Quelque chose / n'importe quoi / rien |
Somewhere / anywhere / nowhere | Quelque part / n'importe où / nulle part |
Somebody came last night.
Quelqu'un est venu la nuit dernière. (valeur indéfinie dans une phrase affirmative)
Anybody can help her on this.
N'importe qui peut l'aider là-dessus. (valeur qualitative de any)
Are you watching anything interesting ?
Est-ce que tu regardes quelque chose d'intéressant ? (on n'a aucune idée de la réponse)
Are you watching something interesting ?
Est-ce que tu regardes quelque chose d'intéressant ? (on s'attend à ce que oui)
May I ask you something ?
Est-ce que je peux te demander quelque chose ? (demande polie)
Would you like something to drink ?
Est-ce que tu voudrais quelque chose à boire ? (offre polie)
I am not going anywhere. / I am going nowhere.
Je ne vais nulle part. / Je ne vais nulle part. (plus catégorique)
Parler d'une quantité faible ou grande, ou d'une totalité
Les quantifieurs Few et Little
Les quantifieurs a Few et a Little
Pour traduire l'idée de "un peu de" ou "une petite quantité de", on utilise :
- A few devant un nom dénombrable.
- A little devant un nom indénombrable.
I need a few coins to buy a ticket.
J'ai besoin de quelques pièces de monnaie pour acheter un ticket.
I brought a little wine.
J'ai apporté un peu de vin.
Les quantifieurs Few et Little
Pour traduire l'idée de "peu de" ou "une petite quantité de", on utilise :
- Few devant un nom dénombrable.
- Little devant un nom indénombrable.
There were few animals in this zoo.
Il y avait peu d'animaux dans ce zoo.
They gave us little information.
Ils nous ont donné peu d'informations.
Les quantifieurs A lot of, Lots of, Much, Many et Enough
A lot of / Lots of
L'utilisation de A lot of / Lots of
Pour traduire l'idée de "beaucoup de", on peut utiliser a lot of ou lots of devant les noms dénombrables comme indénombrables.
Jessie has got a lot of friends.
Jessie has got lots of friends.
Jessie a beaucoup d'amis.
Much, Many et leurs composés
On peut utiliser much et many pour parler d'une grande quantité, mais ceux-ci s'emploient dans des cas distincts :
- Many est utilisé devant les dénombrables uniquement.
- Much est utilisé devant les indénombrables uniquement.
Many people live in this area.
Beaucoup de gens vivent dans cette région.
There is much salt in the soup.
Il y a beaucoup de sel dans la soupe.
L'utilisation de Too et So
Toujours en associant many aux noms dénombrables et much aux indénombrables, on peut apporter une nuance de sens en formant des composés de ces quantifieurs :
- Too many et too much servent à parler d'un excès.
- So many et so much servent à insister sur l'intensité, notamment dans les tournures exclamatives.
I have got too many things to do.
J'ai trop de choses à faire.
Don't put too much milk in my tea.
Ne mets pas trop de lait dans mon thé.
Jim has got so many pairs of shoes!
Jim a tellement de paires de chaussures !
We ate so much cake!
Nous avons mangé tellement de gâteau !
Enough
L'utilisation de Enough
On utilise enough indifféremment devant un nom dénombrable ou un indénombrable pour traduire l'idée de "assez", "suffisamment."
You have enough activities for the week.
Tu as assez d'activités pour la semaine.
There will be enough food.
Il y aura assez de nourriture.
Pour parler d'une totalité : les quantifieurs Every, Each, All et Whole
Every et Each
L'utilisation de Every et Each
Every et each sont employés devant un nom dénombrable au singulier.
Eva goes running every morning.
Eva va courir tous les matins.
Each student works hard in this university.
Chaque étudiant travaille dur dans cette université.
Il y a une nuance de sens entre les deux :
- Every traduit l'idée de "tous pris individuellement". Bien que le nom qui le suit soit au singulier, il fait référence à tout un ensemble.
- Each traduit l'idée de "chaque". Il fait ainsi référence, au contraire, à un individu indifférencié pris au sein de l'ensemble.
Every day was rainy.
Tous les jours les uns après les autres ont été pluvieux.
Each pupil must have his own pencil.
Chaque élève doit avoir son propre crayon.
On peut former des composés à partir de every qui reprennent cette même nuance de totalité considéré comme une somme d'éléments :
Everybody / Everyone | Tout le monde |
Everything | Tout |
Everywhere | Partout |
Everybody has arrived.
Tout le monde est arrivé.
Every et All
L'utilisation de All
Pour parler d'un ensemble d'entités distinctes, avec un nom dénombrable au pluriel, on utilise all de l'une des façons suivantes :
-
Si l'on parle de quelque chose en général :
all + nom dénombrable au pluriel. -
Si l'on parle de quelque chose dans un contexte particulier bien défini :
all + the + nom dénombrable au pluriel
All children like Christmas.
Tous les enfants aiment Noël.
All the children in this class had to draw a landscape.
Tous les enfants de cette classe ont dû dessiner un paysage.
Il ne faut pas confondre every + nom dénombrable au singulier avec all + (the) + nom dénombrable au pluriel :
- Every fait bien référence à la totalité de l'ensemble, mais l'envisage comme une somme d'éléments distincts.
- All accentue l'idée de globalité de l'ensemble.
Every cake was good.
Tous les gâteaux étaient bons. (sous-entendu : aucun n'était mauvais)
All the cakes were good.
Tous les gâteaux étaient bons. (sous-entendu : dans l'ensemble)
All et Whole
L'utilisation de All et Whole
Avec un nom dénombrable au singulier, pour insister sur le caractère entier de ce dont on parle, on peut utiliser deux structures différentes :
- The + whole + nom dénombrable singulier (tournure la plus courante).
- All + the + nom dénombrable singulier.
They drank the whole bottle of orange juice.
Ils ont bu la bouteille de jus d'orange toute entière.
They drank all the bottle of orange juice.
Ils ont bu toute la bouteille de jus d'orange.
Pour parler d'une durée, on utilise fréquemment :
all + durée + (long)
Cette tournure est proche de the whole + durée + (long), qui est plus insistante.
Bob walked in the park all morning long.
Bob a marché dans le parc toute la matinée.
Bob walked in the park the whole morning (long).
Bob a marché dans le parc pendant la totalité de la matinée.
Avec un nom indénombrable, on ne peut employer que all, et pas whole.
They drank all the orange juice.
Ils ont bu tout le jus d'orange.
Pour parler de deux éléments : les quantifieurs Either, Neither et Both
Lorsque l'on considère deux éléments (dénombrables), on peut avoir recours à des quantifieurs spécifiques :
Either | N'importe lequel / laquelle des deux |
Either... or ... | Soit... soit ... |
Neither | Aucun des deux |
Neither... nor ... | Ni... ni... |
Both | Tous les deux |
Both... and ... | À la fois... et... |
You can buy either shirt.
Tu peux acheter n'importe laquelle des deux chemises.
You can buy either this shirt or the other.
Tu peux acheter soit cette chemise soit l'autre.
Neither shirt fits you.
Aucune des deux chemises ne te va.
Neither this shirt nor the other fits you.
Ni cette chemise ni l'autre ne te va.
Both shirts are expensive.
Les deux chemises sont chères.
Both this shirt and the other are expensive.
À la fois cette chemise et l'autre sont chères.