Dans les textes suivants, identifier les discours rapportés.
« Claude garda Sandoz dans la salle, pendant que Christine révolutionnait la maison pour le déjeuner. En deux mots, il lui conta leur histoire, qui elle était, comment il l'avait connue, quelles circonstances les avaient fait se mettre en ménage ; et il parut s'étonner, lorsque son ami voulut savoir pourquoi ils ne se mariaient pas. Mon Dieu ! Pourquoi ? Parce qu'ils n'en avaient même jamais causé, parce qu'elle ne semblait pas y tenir, et qu'ils n'en seraient certainement ni plus ni moins heureux. Enfin, c'était une chose sans conséquence
— Bon ! dit l'autre. Moi, ça ne me gêne point… Tu l'as eue honnête, tu devrais l'épouser.
— Mais quand elle voudra, mon vieux ! Bien sûr que je ne songe pas à la planter là, avec un enfant. »
Émile Zola, L'Œuvre, 1886
Quel discours rapporté est utilisé dans le passage en bleu ?
Le discours direct rapporte les propos des personnages tels quels, sans les modifier. Il est identifiable aux tirets, aux exclamations (« Bon ! »), aux marques d'oralité (« mon vieux »), à l'incise (« dit l'autre »).
Quel discours rapporté est utilisé dans les passages en rouge ?
Le discours indirect rapporte les propos d'une personne en adaptant les temps, les adverbes et les pronoms utilisés. Ici, c'est plus précisément une proposition subordonnée interrogative indirecte introduite par « pourquoi ».
Quel discours rapporté est utilisé dans les passages en vert ?
Le discours indirect libre se confond à la narration en raison de l'emploi des temps du récit et de la 3e personne, mais les marques d'oralité (« Mon dieu »), les exclamations et interrogations (« Pourquoi ? ») permettent d'identifier le discours indirect libre.
Quel discours rapporté est utilisé dans les passages en orange ?
Le discours narrativisé résume les propos des personnages sans les citer précisément. Le personnage résume son histoire « en deux mots » et l'on ne peut restituer ses propos exacts.
« On parla d'abord d'un cancan qui courait les rues, l'histoire d'une femme du monde surprise, par un ami de son mari, soupant avec un prince étranger en cabinet particulier.
Forestier riait beaucoup de l'aventure ; les deux femmes déclaraient que le bavard indiscret n'était qu'un goujat et qu'un lâche. Duroy fut de leur avis et proclama bien haut qu'un homme a le devoir d'apporter en ces sortes d'affaires, qu'il soit acteur, confident ou simple témoin, un silence de tombeau. Il ajouta : — Comme la vie serait pleine de choses charmantes si nous pouvions compter sur la discrétion absolue les uns des autres. Ce qui arrête souvent, bien souvent, presque toujours les femmes, c'est la peur du secret dévoilé.
Puis il ajouta, souriant : — Voyons, n'est-ce pas vrai ? Combien y en a-t-il qui s'abandonneraient à un rapide désir, au caprice brusque et violent d'une heure, à une fantaisie d'amour, si elles ne craignaient de payer par un scandale irrémédiable et par des larmes douloureuses un court et léger bonheur !
[...]
Et on se mit à parler d'amour. Sans l'admettre éternel, Duroy le comprenait durable, créant un lien, une amitié tendre, une confiance ! L'union des sens n'était qu'un sceau à l'union des cœurs. »
Guy de Maupassant, Bel-Ami, 1885
Quel discours rapporté est utilisé dans les passages en bleu ?
Le discours narrativisé résume les propos des personnages sans les citer précisément. Les propos des personnages sont résumés, comme l'indique le verbe « parler de », mais on ne peut restituer leurs propos exacts.
Quel discours rapporté est utilisé dans les passages en rouge ?
Le discours indirect libre se confond à la narration en raison de l'emploi des temps du récit et de la 3e personne, mais l'exclamation relève du discours rapporté. Le narrateur rapporte les propos lyriques du personnage, comme en témoignent la gradation « un lien, une amitié tendre, une confiance » et la métaphore du « sceau ».
Quel discours rapporté est utilisé dans les passages en vert ?
Le discours indirect rapporte les propos d'une personne en adaptant les temps, les adverbes et les pronoms utilisés. Ici, les propos sont rapportés dans des propositions subordonnées conjonctives complétives introduites par « que ».
Quel discours rapporté est utilisé dans les passages en orange ?
Le discours direct rapporte les propos des personnages tels quels, sans les modifier. Il est identifiable aux tirets, à la ponctuation (« léger bonheur ! »), aux marques d'oralité (« Voyons »).
« Il appela deux ou trois fois, à une heure d'intervalle, un porte-clefs qui lui était dévoué, pour l'envoyer voir si le prêtre était encore à la porte de la prison.
– Monsieur, il est à deux genoux dans la boue, lui disait toujours le porte-clefs ; il prie à haute voix et dit les litanies pour votre âme...
L'impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c'était le peuple répondant aux litanies. Pour comble d'impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.
– On commence à dire, ajouta le porte-clefs, qu'il faut que vous ayez le cœur bien endurci pour refuser le secours de ce saint homme.
Ô ma patrie ! que tu es encore barbare ! s'écria Julien ivre de colère. Et il continua son raisonnement tout haut et sans songer à la présence du porte-clefs. »
Stendhal, Le Rouge et le Noir, 1830
Quel discours rapporté est utilisé dans le passage en bleu ?
Le discours direct rapporte les propos des personnages tels quels, sans les modifier. Il est identifiable aux tirets, à la ponctuation, aux marques d'oralité (« Monsieur »), à l'incise (« lui disait toujours le porte-clefs »).
Quel discours rapporté est utilisé dans le passage en vert ?
Le discours indirect libre se confond à la narration en raison de l'emploi des temps du récit et de la 3e personne, mais l'exclamation relève du discours rapporté (« L'impertinent ! »). Les marques d'oralité sont conservées, mais les guillemets ou tirets sont retirés.
Quel discours rapporté est utilisé dans le passage en orange ?
Le discours indirect rapporte les propos d'une personne en adaptant les temps, les adverbes et les pronoms utilisés. Ici, l'imparfait remplace le présent (« était ») et la 3e personne (« Il appela ») remplace la 2e personne du discours direct.
Quel discours rapporté est utilisé dans le passage en rouge ?
Le discours narrativisé résume les propos des personnages sans les citer précisément. Ici, on sait que le personnage continue son raisonnement, mais on ne sait pas exactement quelles paroles il prononce.
« À ce moment, des coups de fouet retentirent sous la fenêtre, en même temps qu'une voix l'appelait. C'était le père Roque, seul dans sa tapissière. Il allait passer toute la journée à la Fortelle, chez M. Dambreuse, et proposa cordialement à Frédéric de l'y conduire.
– Vous n'avez pas besoin d'invitation avec moi ; soyez sans crainte !
Frédéric eut envie d'accepter. Mais comment expliquerait-il son séjour définitif à Nogent ? Il n'avait pas un costume d'été convenable ; enfin que dirait sa mère ? Il refusa. »
Gustave Flaubert, L'Éducation sentimentale, 1869
Quel discours rapporté est utilisé dans le passage en bleu ?
Le discours narrativisé résume les propos des personnages sans les citer précisément. Ici, on sait qu'un personnage appelle Frédéric, mais ses paroles ne sont pas retranscrites.
Quel discours rapporté est utilisé dans le passage en orange ?
Le discours indirect rapporte les propos d'une personne en adaptant les temps, les adverbes et les pronoms utilisés. Ici, l'imparfait remplace le présent (« allait ») et la 3e personne (« Il ») remplace la 2e personne du discours direct.
Quel discours rapport est utilisé en vert ?
Le discours direct rapporte les propos des personnages tels quels, sans les modifier. Ici, il est identifiable au tiret et à la ponctuation (« sans crainte ! »).
Quel discours rapporté est utilisé en rouge ?
Le discours indirect libre se confond à la narration en raison de l'emploi des temps du récit et de la 3e personne, mais l'exclamation relève du discours rapporté (« enfin que dirait sa mère ? »). Les marques d'oralité sont conservées, mais les guillemets ou tirets sont retirés.
« Les quatre personnages regardèrent alors Lucien pendant le temps que la marquise parla. Quoiqu'à deux pas du nouveau venu, de Marsay prit son lorgnon pour le voir ; son regard allait de Lucien à madame de Bargeton, et de madame de Bargeton à Lucien, en les appareillant par une pensée moqueuse qui les mortifia cruellement l'un et l'autre ; il les examinait comme deux bêtes curieuses, et il souriait. [...]
– Je ne vous savais pas jaloux des gens d'esprit, dit Montriveau à de Marsay. Le bonheur tue les poètes.
– Est-ce pour cela que monsieur cherche à se marier ? reprit le dandy en s'adressant à Canalis.
Lucien, qui se sentait dans ses habits comme une statue égyptienne dans sa gaine, était honteux de ne rien répondre. Enfin il dit de sa voix tendre à la marquise :
– Vos bontés, madame, me condamnent à n'avoir que des succès.
Du Châtelet entra dans ce moment, en saisissant aux cheveux l'occasion de se faire appuyer auprès de la marquise par Montriveau, un des rois de Paris. Il salua madame de Bargeton, et pria madame d'Espard de lui pardonner la liberté qu'il prenait d'envahir sa loge : il était séparé depuis si longtemps de son compagnon de voyage ! Montriveau et lui se revoyaient pour la première fois après s'être quittés au milieu du désert. »
Honoré de Balzac, Illusions perdues, 1837-1843
Quel discours rapporté est utilisé en rouge ?
Le discours indirect libre se confond à la narration en raison de l'emploi des temps du récit, ici l'imparfait (« il était ») et de la 3e personne, mais l'exclamation relève du discours rapporté (« de son compagnon de voyage ! »). Les marques d'oralité sont conservées, mais les guillemets ou tirets sont retirés.
Quel discours rapporté est utilisé en bleu ?
Le discours indirect rapporte les propos d'une personne en adaptant les temps, les adverbes et les pronoms utilisés. Ici, l'imparfait et le passé simple remplacent le présent (« salua », « prenait ») et la 3e personne (« Il ») remplace la 2e personne du discours direct.
Quel discours rapporté est utilisé en orange ?
Le discours narrativisé résume les propos des personnages sans les citer précisément. Ici, on sait que la marquise parle, mais on ne sait pas ce qu'elle dit. Ses paroles ne sont pas retranscrites.
Quel discours rapporté est utilisé en vert ?
Le discours direct rapporte les propos des personnages tels quels, sans les modifier. Il est identifiable aux tirets, à la ponctuation, aux marques d'oralité et aux incises (« reprit le dandy »).